汉译名著种之第种
大卫·休谟代表作
著名学者吕大吉翻译
哲学经典权威译本
1.纯粹的哲学家通常是罕为世人所中意的角色。因为人们认为他于社会的利益或乐趣都毫无贡献。在其生活于远离人类的联系的同时,他埋头于其中的原则和观念也同样远离人们的理解。
2.在我看来,观念的联系只有三条原则,这就是:“相似性”、时间或空间上的“连接性”,以及“原因”或“结果”。
3.我要大胆地提出一个没有例外的一般命题:我们关于因果关系的知识,在任何情况下都不是从先验的推理获得的,而是完全产生于经验,即产生于当我们看到一切特殊的对象恒常地彼此联结在一起的那种经验。
4.习惯是人类生活中的伟大指南。只有这个原则才能使我们的经验对我们有用,使我们能期待将来出现一连串事件,与过去出现的事件相似。如果没有习惯对于影响,我们除了直接呈现于记忆和感觉的东西而外,对于其他的事实就会一无所知;我们就会根本不知道如何使手段适应目的,或者运用我们的自然能力来产生任何效果;一切行动都会立刻终止,思辨的主要部分也会终止了。
猜你喜欢:
汉译世界学术名著纪念版分科本哲学种
识别