萨摩亚

首页 » 常识 » 常识 » BrightStars明亮的星
TUhjnbcbe - 2020/12/29 15:01:00

漪然的画

因为开了一个在喜马拉雅的小节目“童心诗梦”,找到了英国作家罗伯特·路易斯·斯蒂文森的作品《一个孩子的诗园》。

原作者的作品体量很大,小说散文都有,诗歌并不是他最多的作品,但这本《一个孩子的诗园》却被称为最懂孩子的诗,是会被很多成年人拿来当礼物送给孩子的。我选的这个版本实在在年发行的,翻译是漪然,顾问是屠岸。

38岁的漪然于年去世,94岁屠岸先生在年12月也离开了,至于这本书的作者斯蒂文森,则是在距今近一百三十年的年,也就是他四十四岁时,因为突然中风被葬在了南太平洋萨摩亚群岛。

这本书的内容会陆续分享在“童心诗梦”专栏,在喜马拉雅搜索就可以听到。我倒是对翻译和顾问非常好奇。查资料,漪然四岁意外致残,八岁自学,十四岁开始写作,有诗歌和散文等多部作品,她还是儿童阅读网站“小书房”的推广人。漪然自学英文、法文、德文,并翻译过不少作品,其中《不一样的卡梅拉》是我这个不太了解绘本的新手妈妈都听过的。

另一个不得不提的名字屠岸,是中国第一位翻译莎士比亚诗作的大翻译家,他翻译的济慈诗集曾经获得过年鲁迅文学奖翻译奖。他作为顾问给漪然的翻译提了建议。书里夹着一本小册子,里面有漪然跟屠岸的对话以及老先生的亲笔回信影印版。他亲切的唤漪然为“小友”。

网络上查漪然的资料中最常看到的照片是一张她坐着轮椅笑得灿烂,另一张是她趴在床上,仰起上半身在电脑上打字。在“简书”上有篇文章——《我们怀念你,漪然》中,还看到了她的画。我一直觉得文字如果算是一个人意识的表达,是思想经过锤炼之后锻造出来的作品,绘画就是一种无意识或者潜意识的表达。在这几张小画里,漪然的灵*是彩色又生动的,像梦又像是现实。有个参加怀念活动的妈妈提到她觉得漪然的画作特别“华德福”,作为一个刚刚由“华德福”领上绘画之路,也读过为数不多几本史坦纳生涩却充满灵光著作的妈妈来说,这个说法实在准确。漪然把那些只有心*才能感觉得到的画给画了出来,好像是有着一种魔法,一下子超越头脑,直达心灵。文章中还有漪然的采访录音链接,我没敢打开,我想多了解一些她的作品之后再去听她,总觉得只有这样才能算对得住她。

年,时年八十八岁的屠老的一段采访,讲述了他对于济慈诗作的偏爱。都是在二十多岁的时候患上肺结核,屠岸觉得跟济慈同命运,他把济慈当作超越时空的“冥中知己”。他对济慈的诗理解就是美,他说,“曾经有人说济慈是唯美主义,却不知他是用美来对抗丑恶,是一种人文精神来

1
查看完整版本: BrightStars明亮的星